Legal translations crafted with care.
Legally sound translations for businesses and law firms.
When it comes to legal texts such as contracts, standard terms and conditions, pleadings or legal opinions, we translate your documents with hair-splitting accuracy and competence. After all, these documents have real-world legal consequences that can make or break your business or your client's business. True to our name, LINGUA LEGIS is most at home when it comes to combining linguistic proficiency with subject-matter expertise and practical professional experience to provide top-quality legal translations.
You can put your trust in us for all your legal documents, including:
- Standard terms and conditions
- Financing documents of all types
- Court judgments
- Legal opinions
- Compliance reports
- Sustainability reports
- Remuneration reports
- Service agreements for executives
- Documentation for consultations negotiations
- Documentation in preparation for annual general meetings
- Certified translations for submission to courts or authorities (various language combinations)
- Commercial register extracts (German and Foreign law)
- Privacy policies and data protection policies
But that’s not all: Our sophisticated document and process management allows us to deliver optimal results even for large-scale and/or time-critical translation projects.
Our legal translators are experts in their field, and always informed about the latest legal developments.
Translating legal texts requires more than just linguistic ability. It requires a precise and nuanced understanding of the law of the local jurisdiction and the legal terminology of the target language. To ensure this, we use native-speaking translators with additional training in the art of legal translation, as well as lawyer-linguists with degrees from their home jurisdiction who also have many years of translation experience.
Our staff continuously hone their professional skills. This ensures that we are always up to speed on all legal developments at home and abroad when we translate your legal documents.
We combine our skills to provide you with expert translations in every respect.
Many documents require both legal and financial expertise in order to be properly translated. To meet your expectations of a premium quality translation, we bundle our skills in an interdisciplinary team to handle your project. We match experienced legal translators with financial translators to achieve the perfect blend of linguistic and subject-matter expertise.
We translate legal texts in a wide range of subject areas.
We translate a wide range of legal documents across a broad array of subjects for international businesses and listed companies, and for German and international law firms.
The sectors we cover include:
- Financial market, financial investors
- Banking and finance
- Private equity
- Industrial production
- Waste management
- Environmental and energy technology
- Renewable energies
- Oil and refineries
- Metal and electronics industry
- Pharmaceutical and chemicals industry
- Technology and telecommunications
Our translation projects involve areas such as:
- Banking supervision and financial markets regulation
- Asset management
- Investment funds
- Venture capital
- Equity transactions
- Private placements
- Capital increases
- Financing of all types
- Equity participations
- Mergers and acquisitions
- Digitalisation/digital transformation
Our key areas of expertise include:
- Banking, financial and capital markets law
- Corporate law
- Commercial law
- Mediation, litigation and arbitration
- Trademark, licence, copyright and competition law
- Tax law
- Telecommunications, media and technology
- Real estate law
- European and U.S. antitrust law
- Commercial and contract law
- Regulatory issues
- Compliance and investigations
- Data protection
Our daily business includes translating statutes and laws, commentaries or legal opinions, as well as pleadings before national courts, European courts and for international arbitration proceedings.