Языковая компетенция и специальные знания

Для каждого языка компания LINGUA LEGIS привлекает исключительно носителей, обладающих следующими квалификациями: переводчик специальной литературы, юрист или эксперт по финансовым вопросам со знанием нескольких языков.

Лишь в качестве одного примера из многих: ответственным за систему обеспечения качества переводов на русский язык является дипломированный переводчик с тремя законченными юридическими образованиями, полученными в России, Англии и Германии.

В настоящее время наши рабочие группы и партнёры осуществляют переводы по приведённым ниже языковым парам:

  • немецкий – английский
  • английский – немецкий
  • немецкий – русский
  • русский – немецкий
  • английский – русский
  • русский – английский
  • испанский – немецкий
  • французский – немецкий

Управление проектом и редакторская вычитка перевода в соответствии с нашим ключевым принципом двойного контроля осуществляются исключительно силами штатных сотрудников.