Языковая компетенция и специальные знания
Для каждого языка компания LINGUA LEGIS привлекает исключительно носителей, обладающих следующими квалификациями: переводчик специальной литературы, юрист или эксперт по финансовым вопросам со знанием нескольких языков.
Лишь в качестве одного примера из многих: ответственным за систему обеспечения качества переводов на русский язык является дипломированный переводчик с тремя законченными юридическими образованиями, полученными в России, Англии и Германии.
В настоящее время наши рабочие группы и партнёры осуществляют переводы по приведённым ниже языковым парам:
- немецкий – английский
- английский – немецкий
- немецкий – русский
- русский – немецкий
- английский – русский
- русский – английский
- испанский – немецкий
- французский – немецкий
Управление проектом и редакторская вычитка перевода в соответствии с нашим ключевым принципом двойного контроля осуществляются исключительно силами штатных сотрудников.